Comida, para mim, é um dos assuntos mais gostosos – literalmente. Então passear em um supermercado ou mercado livre é um programa obrigatório nas minhas viagens, não importa o destino, nacional ou internacional.
Adoro ver os ingredientes locais, os nomes, as cores, os tipos, os sabores, as marcas, as embalagens, os preços, enfim, tudo o que diz respeito. E principalmente comer!
Acredito que não é possível conhecer um lugar sem conversar com os moradores ou conhecer as particularidades da culinária local.
Quando me mudei para a Nova Zelândia, uma das primeiras coisas que fiz (além de ir ao supermercado) foi montar uma listinha que está sempre em construção e revisão com os ingredientes que mais uso no dia a dia, e fazer a tradução para aprender como se diz tudo em inglês. Pelo menos o inglês daqui.
Aqui está a listinha completa, mas não deixe de voltar de tempos em tempos, porque ela sempre será um trabalho em construção. Ah, e se faltar alguma coisa, ou se tiver outras versões, não deixe de postar nos comentários, agradeço.
FARINHAS E GRÃOS:
- Arroz – rice (no Brasil consumimos mais o “long rice” que é o grão mais longo
- Arroz arborio – arborio rice
- Arroz integral – brown rice
- Arroz de sushi – sushi rice
- Amido de milho (maisena) – cornstarch ou corn flour
- Aveia – oat
- Cevada – barley
- Ervilha – pea
- Farelo de trigo – wheat bran
- Farinha de Milho – Yellow Corn Flour
- Farinha de linhaça – linseed meal
- Farinha de rosca – breadcrumbs
- Farinha de trigo integral – whole wheat flour ou whole meal flour
- Feijão – beans (o “carioca” é o “pinto bean”, o preto é o “black bean”, o fradinho é o “black-eyed bean”, o branco é o “Large White Lima Beans”)
- Fubá – cornmeal ou maize meal
- Grão de Bico – chic peas
- Lentilha – lentils
- Polenta – polenta
- Polvilho Doce – Sour Starch ou Manioc Starch
- Trigo para kibe – Bulgur wheat ou ground wheat for kibe
ERVAS E ESPECIARIAS:
- Açafrão – saffron
- Açafrão da Terra – tumeric
- Alho – garlic
- Alecrim – rosemary
- Baunilha – vanilla pods
- Canela – cinnamon (em pó = powder / em pau = sticks)
- Capim-cidreira – lemon grass
- Cebola -onion
- Cebolinha – chives
- Coentro – cilantro ou coriander
- Cominho – cumin
- Cravo – cloves (moído = ground / em pauzinhos = whole)
- Curry – curry (mild é o sem ardor / hot é o picante)
- Erva-doce – anise
- Funcho / erva-doce – fennel seeds
- Gengibre – ginger
- Hortelã – spearmint
- Louro – bay leaves
- Manjericão – basil
- Menta – mint
- Mostarda – mustard (pó = powder / grãos = seeds)
- Noz moscada – nutmeg (moída = ground / inteira = whole)
- Orégano – oregano
- Páprica – paprika
- Pimenta vermelha -chilli pepper
- Pimenta preta – black pepper
- Raiz forte – horseradish
- Salsinha – parsley
- Sálvia – sage
- Tomilho – thyme
CARNE DE BOI
- Alcatra = sirloin ou rump
- Contrafilé – beef strip loin ou strip loin
- Coração de Alcatra = top sirloin ou rump heart
- Coxão duro – outside flat
- Coxão Mole – inside round / topside
- Cupim = hump
- Filé de Costela = rib eye ou prime rib
- Filet mignon – idem / eye filet
- Fraldinha = outside skirt ou thin skirt
- Lagarto – eye round
- Maminha = botton sirloin ou rump tail ou tail of round
- Músculo – Gravy Beef ou shank (duro) ou heel muscle (mole) nz Blade Steak
- Patinho – knucle
- Picanha = top sirloin cap ou rump cap (mas provavelmente você vai ter que ensinar o açougueiro a fazer o corte, ou comprar a peça inteira e cortar em casa)
- Tipo carne seca = Corn silver side (obviamente não é a carne seca, já que para obter é um processo, mas se você cozinhar esta carne junto com a feijoada ou o feijão ela vai parecer uma carne seca)
- Miolo de Paleta ou Miolo de Acém = Shoulder Heart ou Chunck
CARNE DE PORCO
- Banha = fat
- Bisteca = pork chop
- Costelinha = back ribs ou loin ribs
- Lombinho = tenderloin
- Lombo = loin
- Pernil = leg pork (já fiz também com pork shoulder e ficou bom)
- Toucinho = fatback
CARNE DE FRANGO
- Asas – chicken wings
- Coração -chicken heart
- Galinha – poularde
- Galeto – spring chicken
- File de frango – chicken filet
- Coxinha – drumstick
- Peito de frango – chicken breast
- Sobrecoxa – chicken thigh
LEGUMES E VERDURAS
- Abóbora – pumpkin
- Abóbora japonesa – japanese squash
- Moranga – summer squash ou marrow
- Abobrinha – zucchini ou courgette
- Acelga – chard ou swiss chard
- Acelga japonesa – chinese cabbage
- Agrião – cress ou watercress
- Aipo – blanched celery
- Alcachofra – artichoke
- Alface – lettuce
- Alface-americana – iceberg ou head lettuce
- Alfafa – alfafa(broto = sprouts)
- Alho – garlic
- Alho-poró – leek
- Aspargo – asparagus
- Batata – potato
- Batata-doce – white or red sweet potatoe (na NZ há também a kumara vermelha/red e a orange/laranja)
- Berinjela – eggplant ou aubergine
- Beterraba – beet ou beetroot
- Brócoli – brocolli
- Cebola – onion (a roxa é red onion)
- Cebolinha – spring onion
- Cenoura – carrots
- Couve – kale(mas não tem nada a ver com a nossa couve… infelizmente)
- Couve-de-bruxelas – brussels sprouts
- Couve-flor – cauliflower
- Erva-doce – fennel
- Espinafre – spinach
- Gengibre -ginger
- Mandioca – cassava root, manioc ou yucca
- Milho – corn (ou sweet corn)
- Repolho – cabbage (o repolho roxo se chama “red cabbage”)
- Rúcula – rocket
- Pimentão – capsicum (em alguns lugares “paprika” ou “pepper”)
- Pepino – cucumber
- Rabanete – radish
- Salsão – celery
- Salsinha -parsley (eles têm a crespa, “curly”, e a “italian” que é igual à brasileira)
- Silver beet – uma verdura tipo escarola
- Tomate – tomato (não vou entrar na discussão sobre o tomate ser fruta)
- Tomates-cereja – cherry tomatoes
- Vagen – green beans (às vezes chama somente de “beans”) ou snow peas (aquela vagem mais chatinha)
FRUTAS
- Abacate – avocado (que é o abacate pequeno, não costumam ter o grande como no Brasil)
- Abacaxi – pinaple
- Banana – banana
- Coco – fresh coconut
- Grapefruit – grapefruit
- Kiwi – kiwi fruit (na Nova Zelândia há o verdinho – green e o amarelo – golden, mais doce)
- Laranja – orange
- Limão tipo o tahiti, verdinho – lime
- Limão Siciliano – lemon
- Maçã – apple
- Mamão papaia – paw paw
- Melancia – watermelon
- Melão – melon (mas não é o amarelinho do Brasil) ou rockmelon
- manga – mango
- Mexericas / Tangerinas – mandarins
- Mirtillo – blue berry
- Morango – strawberry
- Peras – pears
- Tâmaras – dates
- Tamarillo – tamarillo ou “tomato tree fruit”
- Tangelos – um híbrido da tangerina com grapefruit
- Uva – grape (green, red e sem caroço “seedless”)
FRUTAS SECAS
(raw – cruas / roasted – torradas / salted – salgadas / unsalted – sem sal / sweet – doces)
- Amêndoas – almonds
- Amendoim – peanuts
- Avelãs – hazelnuts
- Castanha de Caju – cashew nuts
- Castanha do Pará – Brazil nuts
- Macadamia – macadamia nuts
- Nozes – walnut
- Pistache – pistachios
Em breve, mais ingredientes!
Muito bom o post, maravilhoso, ja moro aqui ha muito tempo e ainda assim ficava confusa com os cortes de carne, a couve parecida com a nossa e a Collard Green, dificil de achar e bem cara, o Cavallo Nero da pra quebrar o galho e e um pouco mais facil de encontrar, tambem bem caro. Geralmente estao na sessao de organicos dos mercados.
CurtirCurtir
Que bom que gostou, Maria. Eu também sempre me confundo com os cortes de carne. Uma dica é dar um google nos cortes brasileiros e nos neozelandeses (aqueles que tem o desenho do animal cortado em pedaços com os respectivos nomes), assim fica mais fácil de fazer a correlação entre eles. Eu nunca comprei a couve Collard Green nem o Cavallo Nero, vou procurar. Obrigada pelas dicas!
CurtirCurtir